I næste uge udkommer for første gang en nordisk litteraturkanon – ’Nordisk litteratur til tjeneste’. Den splinternye samling af nordisk litteratur fra oldtiden til i dag skal være med til at styrke det nordiske sprog- og kulturfællesskab. Alle fem nordiske regeringer står bag kanonen, som er finansieret af Nordisk Ministerråd.
Skoleelever og -lærere i hele Norden kan nu glæde sig over en helt ny antologi af nordisk litteratur. Det er resultatet af et initiativ fra den danske undervisningsminister Bertel Haarder, som tilbage i 2005 fik opbakning fra sine nordiske ministerkolleger til lanceringen af en nordisk litteraturkanon.
Valget af tekster blev lagt i hænderne på professor i nordisk litteratur Torben Brostrøm og ph.d.-stipendiat Anders Juhl Rasmussen fra Danmark. Eksperter i samisk, finsk, finlandssvensk, færøsk, ålandsk, grønlandsk, islandsk, norsk og svensk litteratur har sammen med redaktørerne sammensat et overflødighedshorn af litterære tekster:
– Bogen må gerne opfattes som en åben invitation til alle lærere og elever i hele Norden om at tage del i de store rigdomme den fælles nordiske litteratur byder på. Den er dermed et overbud på de nationale kanoner, forklarer bogens to redaktører.
Om baggrunden for det usædvanlige fællesnordiske initiativ forklarer Bertel Haarder:
– Den nordiske litteraturkanon er et vigtigt initiativ, som skal være med til at fremme sprogforståelsen mellem landene og værne om den fælles kulturarv, som ellers er ved at forsvinde, siger undervisningsministeren, der glæder sig over det konkrete resultat af det nordiske samarbejde. Bertel Haarder ser frem til en bred debat om den nye bog:
– Måske er det nordiske ved at drukne i sin egen succes ved at blive så selvfølgeligt, at det for nogle kan virke usynligt Jeg håber derfor, at den nordiske litteraturkanon både vil være til inspiration og til debat i en tid, hvor det nordiske kulturfællesskab har behov for synliggørelse og for styrkelse, siger Bertel Haarder.
Alle bogens tekster bringes på originalsprog og i moderniseret retskrivning. De finske, samiske, færøske, islandske, grønlandske tekster også i oversættelse til et af de skandinaviske sprog. Teksterne er forsynet med danske, svenske og norske gloser samlet i små nationale hæfter til glæde for skoler, uddannelsesinstitutioner og den brede offentlighed.
Nordisk litteratur i fokus
Inden for de næste to uger er der ekstra opmærksomhed på nordisk litteratur og nordiske forfattere. Den 27. februar lancerer de fem nordiske public service stationer et omfattende virtuelt forfatteratlas – Nordisk Forfatteratlas. Den 29. februar offentliggør Nordisk Råd vinderen af Nordisk Råds Litteraturpris 2008, og 5. marts lancerer Nordisk Ministerråd en nordisk litteraturkanon Nordisk litteratur til tjeneste ved et lukket arrangement i Den Sorte Diamant.
Læs mere om Nordisk Litteratur til tjeneste: http://norden.org
Fra Nordiske nyheder på www.norden.org